alzar


alzar
v.
1 to lift, to raise.
Ricardo alzó los muebles Richard raised the furniture.
2 to raise (increase).
3 to erect (to build).
4 to stir up, to raise.
5 to increase, to jack up.
La tienda alzó los precios The store increased=jacked up the prices.
6 to perk, to liven, to hearten.
La tisana alzó a Ricardo The tisane perked Richard.
7 to earn, to make.
* * *
alzar
Conjugation model [REALIZAR], like realizar
verbo transitivo
1 (levantar) to raise, lift
alzar los precios to raise prices
alzó la mano he raised his hand
no alces la voz don't raise your voice
2 (construir) to build, erect
3 (un plano) to draw up, make out
4 (quitar) to remove, take off, take away
alzar la mesa to clear the table
5 (una cosecha) to get in, gather in
6 (cortar la baraja) to cut
7 RELIGIÓN to elevate
8 (en impresión) to gather
verbo pronominal alzarse
1 (levantarse) to rise up, get up
2 (sublevarse) to rise, rebel
alzarse en rebelión to rise up in rebellion
3 (sobresalir) to stand out
4 DERECHO to lodge an appeal
\
FRASEOLOGÍA
alzar el vuelo to take off
alzar los ojos to look up
alzar velas MARÍTIMO to hoist sail
alzarse con algo to run off with something
se alzó con la recaudación he ran off with the takings
* * *
verb
to lift, raise
* * *
1. VT
1) (=levantar)
a) [+ objeto, persona] to lift; [+ objeto muy pesado] to hoist; [+ copa] to raise

no podía alzarla del suelo — he could not lift her off the floor

los manifestantes alzaron sus banderas — the demonstrators raised o lifted up their flags

alcemos nuestras copas por la victoria — let us raise our glasses to victory

alzaron el telón unos minutos más tarde — the curtain went up a few minutes later

b) [+ brazo, cabeza, cejas] to raise

alzó los brazos al cielo — he raised up his arms to heaven

alzó la mano para pedir la palabra — he put up o raised his hand to ask permission to speak

alzar la mirada o los ojos o la vista — to look up

ni siquiera alzó la vista cuando entramos — she didn't even look up when we came in

no alzó la mirada del libro ni un momento — he didn't look up o avert his gaze más frm from the book for one moment

alzar la voz — to raise one's voice

a tu padre no le alces la voz — don't raise your voice at your father

alza un poco más la voz, que no te oigo — speak up a little, I can't hear you

alzan su voz contra la injusticia — they speak out against injustice

siempre se alzarán voces llamando a la unidad — there will always be calls for unity

vuelo II, 1)
2) (=erigir) [+ monumento] to raise; [+ edificio] to erect
3) [+ mantel] to put away
4) [+ prohibición] to lift
5) [+ cosecha] to gather in, bring in
6) (Rel) [+ cáliz, hostia] to elevate
7) (Tip) to gather
8) (=recoger) Méx [del suelo] to pick up; LAm [a un bebé] to pick up
9) Méx (=ordenar) [+ casa, recámara] to tidy up

alzar la mesa — to clear the table

alzar los trastes — to clear away the dishes

10) Méx [+ dinero] to save
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (levantar) to raise

alzó al niño para que viera el desfile — she lifted the little boy up so he could see the parade

todos alzaron sus pancartas — they all held up their placards

saludaron con el puño alzado — they gave the clenched fist salute

alzó la mirada — she looked up

el bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up

2) <edificio/monumento> to erect
3) (Méx) (poner en orden) <juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)
2.
alzarse v pron
1) (sublevarse) to rise up

alzarse en armas — to take up arms

2) (period) (llevarse)

alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph

3) (liter) edificio/montaña

el Aconcagua se alza majestuoso — Aconcagua rises majestically

la torre se alza por encima de los tejados — the tower soars o towers high above the rooftops

4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat
* * *
----
* alzarse = tower above/over.
* alzarse empinadamente = shoot up.
* máquina de alzar = gathering machine.
* * *
1.
verbo transitivo
1) (levantar) to raise

alzó al niño para que viera el desfile — she lifted the little boy up so he could see the parade

todos alzaron sus pancartas — they all held up their placards

saludaron con el puño alzado — they gave the clenched fist salute

alzó la mirada — she looked up

el bebé quiere que lo alcen — (AmL) the baby wants to be picked up

2) <edificio/monumento> to erect
3) (Méx) (poner en orden) <juguetes> to pick up; <cuarto/casa> to clean (up)
2.
alzarse v pron
1) (sublevarse) to rise up

alzarse en armas — to take up arms

2) (period) (llevarse)

alzarse con algo: se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds; se alzó con el título he carried off the title; alzarse con la victoria — to triumph

3) (liter) edificio/montaña

el Aconcagua se alza majestuoso — Aconcagua rises majestically

la torre se alza por encima de los tejados — the tower soars o towers high above the rooftops

4) (CS fam) animal to come into o (BrE) on heat
* * *
* alzarse = tower above/over.
* alzarse empinadamente = shoot up.
* máquina de alzar = gathering machine.
* * *
alzar [A4 ]
vt
A ‹brazo/cabeza› to raise, lift; ‹voz› to raise; ‹telón/barrera› to raise; ‹velas› to hoist; ‹hostia› to elevate; ‹precios› to raise, put up
alzó al niño para que viera el desfile she lifted the little boy up so he could see the parade
todos alzaron sus pancartas they all held up their placards
saludaron con el puño alzado they gave the clenched fist salute
alzó los ojos al cielo she raised her eyes heavenward(s) o to heaven
alza la voz, que no te oigo speak a little louder o speak up, I can't hear you
fue alzado al poder por los militares he was put in power by the military
alzó la mirada y lo vio she looked up and saw him
el bebé llora, quiere que lo alcen (AmL); the baby's crying, he wants to be picked up
B ‹edificio/monumento› to erect
C (Méx) (poner en orden) ‹juguetes› to pick up, tidy up (BrE), tidy away (BrE); ‹cuarto/casa› to straighten (up), tidy up (BrE)
tengo que alzar los trastes I have to clear away the dishes
D
(Méx fam) ‹dinero› estuve lavando coches y alcé 500 pesos I made 500 pesos washing cars
tiene sus centavitos alzados she has a few pennies o (AmE) cents stashed away (colloq)
alzarse
v pron
A (sublevarse) to rise up
los campesinos se alzaron contra los terratenientes the peasants rose up against the landowners
alzarse en armas to take up arms, to rise up in arms
B (period) (llevarse) alzarse CON algo:
se alzó con los fondos del club he ran off with the club funds
se alzó con el título he carried off o won the title
el equipo local se alzó con la victoria the home team triumphed o won o was victorious
C (liter)
(erguirse): el Aconcagua se alza majestuoso entre los demás picos Aconcagua rises majestically from the surrounding peaks
el rascacielos se alza muy por encima de los otros edificios the skyscraper soars o towers high above the other buildings
D
(Méx, Ven) (volverse altivo): se alzó por la fama fame went to o (BrE) turned his head
E (CS) «animal» to come into o (BrE) on heat
* * *

 

alzar (conjugate alzar) verbo transitivo
1 (levantar)
a)brazo/cabeza/vozto raise;

alzó al niño para que viera el desfile she lifted the little boy up so he could see the parade;

alzó la mirada she looked up
b) (AmL) ‹bebéto pick up

2edificio/monumentoto erect
3 (Méx) (poner en orden) ‹juguetesto pick up;
cuarto/casato clean (up)
alzarse verbo pronominal (sublevarse) to rise up;
alzarse en armas to take up arms

alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly

'alzar' also found in these entries:
Spanish:
torno
- vista
- vuelo
English:
lift up
- look up
- hoist
- raise
- throw
* * *
alzar
vt
1. [levantar] to lift, to raise;
[voz] to raise; [vela] to hoist; [cuello de abrigo] to turn up; [mangas] to pull up; Am [bebé] to pick up;
alzó la cabeza al oír el ruido she looked up when she heard the noise;
alzar la voz a alguien to raise one's voice to sb;
¡a mí no me alzas la voz! don't you talk to me like that!;
alzar el vuelo [despegar] [pájaro] to fly off;
[avión] to take off;
alzar un embargo to lift an embargo
2. [aumentar] to raise;
alzaron el precio del petróleo they put up o raised the price of Br petrol o US gasoline;
alzaron la producción de coches they increased o stepped up car production
3. [construir] to erect;
han alzado un templete en el medio de la plaza they've erected a shrine in the middle of the square
4. [sublevar] to stir up, to raise;
alzaron a los campesinos contra los terratenientes they encouraged the peasants to revolt against the landowners
5. [recoger] to pick (up);
alzar la ropa de invierno to put away one's winter clothes;
alzar los frutos to gather fruit;
alzar la mesa to clear the table
6. Rel to elevate
7. Imprenta to collate
8. Méx Fam [plata] to scrape together;
alzaron lo suficiente para unos tacos they scraped together enough money to buy some tacos
vi
Rel to elevate
See also the pronominal verb alzarse
* * *
alzar
v/t barrera, brazo lift, raise; precios raise;
alzar velas hoist the sails;
alzar la vista raise one’s eyes, look up;
alzar el vuelo take off
* * *
alzar {21} vt
1) elevar, levantar: to lift, to raise
2) : to erect
See also the reflexive verb alzarse
* * *
alzar vb
1. (persona, cosa) to lift up
alzó al niño para que viera mejor he lifted the boy up so that he could see better
2. (voz, mano) to raise
no alces la voz don't raise your voice

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • alzar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) alta [una cosa]: El niño alzó la cabeza para ver mejor. 2. Poner (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alzar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: alzar alzando alzado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alzo alzas alza alzamos alzáis alzan alzaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • alzar — (Del lat. *altiāre, de altus, alto1). 1. tr. levantar (ǁ mover hacia arriba). 2. levantar (ǁ construir, edificar). 3. En el santo sacrificio de la misa, elevar la hostia y el cáliz después de la consagración. U. t. c. intr.) 4. En los juegos de… …   Diccionario de la lengua española

  • alzar — (Del lat. vulgar *altiare < altus, alto.) ► verbo transitivo 1 Mover o dirigir hacia arriba una cosa: ■ alcen el brazo si quieren intervenir; alzó la vista y me miró fijamente. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO levantar ANTÓNIMO bajar ► …   Enciclopedia Universal

  • alzar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 llevar algo o a alguien a mayor altura de la que estaba, o dirigir algo hacia una posición o lugar más elevado; levantar: alzar una caja, Álzame que no alcanzo a ver , alzar la copa, alzar el puño, alzar la cabeza …   Español en México

  • alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • alzar — {{#}}{{LM A01964}}{{〓}} {{ConjA01964}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02012}} {{[}}alzar{{]}} ‹al·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover de abajo hacia arriba: • Alzó la mano en señal de protesta.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un precio,{{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • alzar — (v) (Básico) mover algo hacia arriba Ejemplos: Alzaron las copas para brindar por la salud de los novios. El perro ha alzado la cabeza al oír el ruido. Sinónimos: subir, levantar, elevar (v) (Básico) incrementar la intensidad o el valor de algo… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • alzar — lunf. Beber con exceso (JFP)// quedarse con la parte del toco que corresponde a otro delincuente (JFP) …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.